杜甫〈茅屋為秋風所破歌〉

八月秋高風怒號,卷我屋上三重茅。

茅飛渡江灑江郊,高者掛罥長林梢,

下者飄轉沉塘坳。

(以上為第一層)

南村群童欺我老無力,忍能對面為盜賊,

公然抱茅入竹去,唇焦口燥呼不得!

歸來倚杖自歎息。

(以上為第二層)

俄頃風定雲墨色,秋天漠漠向昏黑。

布衾多年冷似鐵,嬌兒惡臥踏裏裂。

床頭屋漏無乾處,雨腳如麻未斷絕。

自經喪亂少睡眠,長夜沾濕何由徹?

(以上是第三層)

安得廣廈千萬間,大庇天下寒士俱歡顏,

風雨不動安如山!嗚呼!

何時眼前突兀見此屋,

吾廬獨破受凍死亦足。

(以上是第四層)

這首詩是杜甫晚年的作品,也是杜詩中的現實主義名篇。全詩按其內容,可分為四個層次。

開頭五句是第一層,「八月秋高風怒號,卷我屋上三重茅。」「八月秋高」點明時間是深秋,「怒號」使人想見狂風來勢兇猛,寫得有聲有色。

「卷」、「三重」,寫出草屋受害之慘重,「三重」是「多重」的意思,是說茅草被風吹得七零八落,一層又一層地被狂風卷走。接下來的三句,細寫茅草被吹走後,散落在對岸的江邊,有的掛上了樹梢,有的落進了溝壑、池塘。「飛」、「灑」、「掛罥(讀絹,牽絆、掛礙)」、「飄轉」、「沉」,詩人巧妙地連用動詞,寫出了他賴以棲身的草屋,被狂風吹去屋頂茅草的慘狀。

------------------

📰支持大紀元,購買日報:
https://www.epochtimeshk.org/stores
📊InfoG:
https://bit.ly/EpochTimesHK_InfoG
✒️名家專欄:
https://bit.ly/EpochTimesHK_Column