一|他們說 / They Said
他們說學生是祖國的棟樑,
They said students are the pillars of the nation,
卻讓坦克碾碎他們的血與骨。
Yet tanks crushed their blood and bones.
他們說青年是民族的希望,
They said youth are the nation’s hope,
卻用子彈終結他們的吶喊。
Yet bullets silenced their cries.
他們說為了人民服務,
They said they serve the people,
卻把人民當作敵人統治。
Yet they rule the people as enemies.
他們說香港五十年不變,
They said Hong Kong would remain unchanged for 50 years,
卻讓自由一夜之間崩塌。
Yet freedom collapsed overnight.
他們說新疆是自由的,
They said Xinjiang is free,
但村莊被燒燬,語言被抹除。
Yet villages are burned, languages erased.
他們說西藏是幸福的,
They said Tibet is happy,
但信仰被監控,靈魂被踩踏。
Yet faith is surveilled, and spirits trampled.
他們說誠信最重要,
They said honesty is vital,
但世界上最不能信的,就是他們。
But the least trustworthy are their own words.
他們說防疫為了人民健康,
They said the lockdowns were for public health,
卻把老人關在火場裏,把嬰兒拒之門外。
Yet they locked the elderly in fires and denied babies care.
他們說隔離是為了安全,
They said quarantine was for safety,
卻讓千萬人活活餓死、病死、跳樓。
Yet millions starved, died untreated, or leapt to their deaths.
他們說中國人民站起來了,
They said the Chinese people had stood up,
卻連一句「我要自由」都要封殺。
Yet even ‘I want freedom’ was banned.
他們說白紙是空白,
They said blank paper means nothing,
卻怕它勝過千言萬語。
Yet they feared it more than a thousand words.
他們是誰?
And who are they?
他們就是「偉大光榮正確」的中國共產黨。
They are the so-called Great, Glorious, and Correct: the Chinese Communist Party.
二|我們不會忘 / We Will Not Forget
我們不會忘,
We will not forget
那夜的槍聲、火光與倒下的身影;
The gunfire, the flames, the fallen bodies.
我們不會忘,
We will not forget
那一代人如何用鮮血寫下「自由」。
How a generation wrote 「freedom」 in blood.
三|我們不能忘 / We Cannot Forget
我們不能忘,
We cannot forget,
不是因為偏執,
Not because of obsession,
而是因為真相被掩蓋、正義未到。
But because truth is buried, and justice never came.
我們不能忘,
We cannot forget
那些被迫墮胎的母親,
The mothers forced into abortions,
那些被活摘器官的良心犯,
The prisoners of conscience stripped of their organs,
那些因為信仰、話語、想法被判刑的人。
Those jailed for their faith, their words, their thoughts.
四|我們不原諒 / We Do Not Forgive
我們不原諒,
We do not forgive,
不是因為仇恨,
Not out of hatred,
而是因為他們至今掌權、至今撒謊、至今鎮壓。
But because they still rule, still lie, still crush dissent.
我們不原諒,
We do not forgive,
因為死者未安,活人未醒。
Because the dead are not at rest, and the living are not free.
五|我們要說 / We Must Speak
我們要說出他們的名字,
We must speak their names,
不讓他們死得無聲無影。
So they do not die in silence.
我們要講出真實的歷史,
We must tell the true history,
不讓謊言成為國策的地基。
So lies do not become the nation’s foundation.
我們要告訴孩子們:
We must tell our children:
不原諒,是我們的尊嚴。
Refusing to forgive is our dignity.
不遺忘,是他們活下去的方式。
Remembering is how they continue to live.
(原標題:六四未死,自由未亡 / Tiananmen Lives. Freedom Persists.)
作者陸乾坤,來自安徽,今年43歲。曾在中國一家頭部軸承企業工作多年,期間親歷工業發展與社會現實的交織。因堅持表達對社會不公的看法,多次在社交媒體上發聲,遭遇警方「喝茶」警告。
2022年,陸乾坤積極參與深圳市民廣場的白紙運動,提出口號「中共不滅災禍不止」,堅決反對專制統治。2023年,因擔憂政治迫害,他緊急逃亡美國,目前在路易斯安那州工作。
2025年6月4日,為紀念六四事件,陸乾坤通過隱晦方式表達訴求,結果抖音、快手、小紅書帳號被永久封禁。陸乾坤的經歷見證了一個時代的掙扎與抗爭,他希望通過文字和行動,讓更多人了解真相,追求自由與公正。
本文僅代表作者本人觀點,並不一定反映《大紀元時報》立場。#
----------------------
🏵️ 法輪大法洪傳世界33周年特刊:
https://tinyurl.com/3p4e4yrn
----------------------
【不忘初衷 延續真相】
📰周末版復印 支持購買👇🏻
http://epochtimeshk.org/stores