「善有善報」(One good turn deserves another)這句諺語現在雖然很少人講了,但如果我們願意多了解思考它的涵義,並付諸實行,或許就能讓它繼續傳揚。英語的善有善報已流傳了大約500年。
「善有善報」最早的文字記載出現在15世紀初的一份拉丁文手稿中,而最早的英文記載是在1546年約翰‧海伍德(John Heywood)的《諺語》(Proverbs)一書中,他寫的是「禮尚往來」(One good turne asketh another)。1622年,約瑟夫‧霍爾主教(Bishop Joseph Hall)在其《沉思錄》(Contemplations)中則寫為「One good turn requires another」。
這句話傳達了一種美德:善行應該延續,有時也有「善有善報」(Good deeds will be rewarded)的意思。一種意思是我們要延續別人的善行,另一種意思是善行將得上天善報。
一則童話故事
有一個許多人耳熟能詳的「善有善報」的故事,也許在西方文化埋下了一顆良善的種子。這個感人的故事便是伊索寓言的《獅子與老鼠》。伊索寓言大家都很熟悉,以下是《世界歷史百科全書》的介紹:
伊索寓言的作者是一位當過奴隸的古希臘人,大約成書於西元前六世紀中後期,是世界上最知名的道德寓言集。全書共有725則寓言,最初是以口耳相傳的方式流傳,它除了具有娛樂性,也很有教化人心的作用。
以下是《獅子與老鼠》的故事摘要,沒聽過或忘記的讀者可以看看:
有一天,一隻大獅子在森林中睡覺,有一隻老鼠匆匆經過,發出了沙沙聲,也許還擦到了大獅子的鼻子,結果把大獅子吵醒了,大獅子非常生氣。
小老鼠試圖逃跑,但威猛的大獅子一掌便將它抓住。小老鼠急切地懇求大獅子饒它一命,並承諾將來會報答大獅子的恩情。大獅子聽了覺得十分可笑,因為它好奇這隻小動物怎能幫得上它這等強大的王者。不過,大獅子最終還是放了小老鼠一馬。
過了一段時間,小老鼠在森林中聽到一聲巨大的咆哮,它知道是大獅子遇上了麻煩。原來,大獅子中了獵人的陷阱,被困在大網中。聰明的小老鼠想出一個辦法——它慢慢地、耐心地把網繩一根一根咬斷,最後把大獅子救了出來。
當代「行善」天使
賴瑞‧史都華(Larry Stewart)是世上少見的實現「善有善報」的精神典範。從很多層面來看,他的事跡確實相當鼓舞人心。
這位慈善家起初並不富有,甚至可以說相當拮据。
史都華二十多歲時,曾在密西西比州的一個小鎮上拚命找工作,那時他的汽車沒油了,他身上一毛錢都沒有,只能睡在車裏,還餓了兩天沒吃東西。
後來他真的撐不下去了——他走進一家餐館,點了一份豐盛的早餐,心裏明知自己付不起。那天店裏只有一名男店員,他也是餐館的老闆。當老闆遞上賬單時,史都華便假裝自己弄丟了錢包,在那絕望的情況下,他不知道還能怎麼辦。
這時,老闆走到桌子旁,作勢撿起地上的東西,他手中拿著一張20元鈔票,對史都華說:「你一定是掉了這個。」史都華當下雖然順勢演下去,但心中卻滿懷感激。那一刻,他向上帝發誓,將來一定要報答這份恩情。
後來,史都華創辦了一家有線電視公司,變得非常富有。因此,在密西西比那件事過後大約十年,他開始以實際行動「傳遞」當年餐館老闆的善行——送現金給身邊遭遇困難的人。
之後,他回到密西西比那家餐館,將一個裝有一萬美元現金的信封交給那位老闆。起初善良的老闆不肯收,但史都華堅持要他收下。
漸漸地,史都華變成了一位「地下聖誕老人」(secret Santa),他打扮得有點像聖誕老人,穿梭在全國各地,送現金給他覺得需要幫助的人。911事件後他去紐約市幫助受難者,卡崔娜颶風過後他去密西西比州格爾夫波特幫助人,他還去過許多地方。據他估計,這些年他總共送出了約130萬美元——這全都緣起於一個善舉和一句誓言。
儘管時代可能不同了,現今毒品氾濫、社會問題層出不窮,可能讓人不再那麼樂善好施了;但史都華先生的精神仍值得我們傳承。我們可以努力延續他人的善舉,我們心裏明白:我們的善行上天都看得見。
「善有善報。」
原文:A Proverb to Cherish: ‘One Good Turn Deserves Another’刊登於英文《大紀元時報》。#
----------------------
🏵️ 法輪大法洪傳世界33周年特刊:
https://tinyurl.com/3p4e4yrn
----------------------
【不忘初衷 延續真相】
📰周末版復印 支持購買👇🏻
http://epochtimeshk.org/stores